|
О супругах1365J* — Упрямый (скупой) мужУпрямый (скупой) муж: настаивает, чтобы жена, испекшая вместо обычных пяти хлебов шесть, сказала, что испекла пять, и угрожает: «А не то умру»; притворяется мертвым, его хоронят, а он ладит: «Скажи, что пять». —1366** — «По вилюлъкам»«По вилюлъкам»: старик топит баню и прокладывает к ней в снегу дорогу; строптивая и упрямая старуха недовольна тем, что дорога прямая и приказывает сделать ее «по вилюлькам»; старик исполняет ее желание, а затем «парит» старуху плетью; она бежит, но не «вилюльками», а напрямик. 1366A* — Кто в семье главный — муж или жена?Кто в семье главный — муж или жена? Чтобы ответить на этот вопрос, отец дает сыну сто кур и две лошади, с которыми он должен обойти деревню: если в доме главным окажется жена — отдать курицу, если муж — лошадь; куры розданы, лошади возвращены обратно отцу. 1370 — Ленивая женаЛенивая жена: сваливает вину на кошку, —1370* — Ленивый мужЛенивый муж: стряпает, пасет цыплят, а жена землю пашет (ср.: 1408); вынужден сидеть на яйцах, так как ворона перетаскала всех цыплят; жена переодевается в солдатский мундир и неузнанная избивает мужа; муж идет на пашню работать. 1370A* — «Кто не работает, тот не ест»«Кто не работает, тот не ест»: бездельницу-невестку проучивают, она начала работать. 1370B*=AA *1370 I — Жена не хочет прястьЖена не хочет прясть: муж притворяется мертым; жена обматывает его нитками вместо одежды; муж бьет ее (ср.: 902*) (жена умирает, муж обматывает ее нитками). —1370D* — Ленивая не хочет работатьЛенивая не хочет работать, потому что родилась в понедельник, крещена во вторник и т. д.; муж избивает ее и излечивает от лени. Ср.: AT 901В*. —1370E* — Ленивая не хочет жатьЛенивая не хочет жать: лето и осень проходят, зимой говорит мужу, слушая вьюгу: «Не жать ли зовут?». —1370E** — «Сто и сноп»«Сто и сноп»: ленивая жена сжала за день один сноп, поставила его и сказала мужу, что сжала «сто и сноп», муж сначала поверил, потом наказал ленивицу. 1371**=AA 902 *B — Ленивая женаЛенивая жена: у жены нет рубашки, муж несет гуся, жена думает, что это белая рубашка; муж говорит: «Это гуска»; жена: «Ничего, что узка» и т. д. — Дальше сходно с 902*. —1371*** — Жена в коровьей шкуреЖена в коровьей шкуре: выполняя наказ жены, мужик отправляется в город за покупкой шубы; заезжает к мяснику, который продает ему шкуру коровы с рогами и хвостом; баба надевает ее и пугает всех окружающих; по тени узнает во что она одета. 1371A*=AA *1371 — «Искусная» жена«Искусная» жена: уговаривает мужа украсть белой муки на пироги; муж боится, что кража будет раскрыта; жена: «Я испеку белые пироги хуже ржаных — не узнают». 1376A*=AA *1376A — Муж отучает жену от сказокМуж отучает жену от сказок: условие — не прерывать сказочника; жена прерывает сказочника, затвердившего одно и то же; муж бьет ее. 1376B*=AA *1376B — Солдат рассказывает сказкиСолдат рассказывает сказки: твердит одно и то же, заставляет рассказывать тех, кто его прерывает (хозяина, хозяйку и др.). 1377 — Супруг выставлен вонСупруг выставлен вон: неверная жена возвращается домой поздно ночью, и муж отказывается ее впустить; она грозится броситься в колодец, бросает туда камень; муж бежит к колодцу; она входит в дом, а его не впускает. 1378A*=AA *1375 I — Муж в кабакеМуж в кабаке: жена приходит в кабак и, узнав, что муж выпил на пятак, требует себе водки на гривенник. 1378B*=AA *1375 — Жена хочет взять верх над мужемЖена хочет взять верх над мужем: ей сначала дают власть, а затем бьют за невзнос податей. —1378C* — Старик со старухой воюютСтарик со старухой воюют: старик вооружается саблей из лука, старуха пестом; старуха убивает старика. Страница 2 из 2 Предыдущая 1 2 Следующая |
|
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.
|