Русские народные сказки Литература о сказках Костюхин Е. А. Ядреный русский юмор - Страница 2

Костюхин Е. А. Ядреный русский юмор - Страница 2

5

Тем не менее сборник Афанасьева увидел свет, но в усеченном виде: в 1872 году (или чуть раньше) в Женеве была напечатана первая часть рукописи. Издатель объявил: «Мы намерены также издать „Русские заветные пословицы“ и продолжение „Русских заветных сказок“. Имеющиеся в наших руках материалы приводятся в порядок». Намерение это не осуществилось. Названием своим женевский сборник обязан, по-видимому, Далю: так он озаглавил собрание непристойных пословиц — «Русские заветные пословицы». Оригинал, с которого делалась копия, в печати так и не появился. Читатель имеет возможность познакомиться с ним впервые только в настоящем издании2.

6

Итак, о русском «непечатном» фольклоре просвещенный мир мог судить по «Русским заветным сказкам». Рукопись была доставлена за границу сподвижником Афанасьева В. И. Касаткиным. Факт этот твердо установлен Э. В. Померанцевой, опубликовавшей в середине 1960-х годов неизвестные прежде страницы воспоминаний Ф. И. Буслаева. Здесь находим описание студенческого бунта в 1861 году, одним из руководителей которого был Касаткин. Буслаев вспоминает о его «скандальных подвигах» и, в частности, пишет: «Надобно упомянуть его издание непристойных сказок, доставленных ему Афанасьевым, получившим их вместе с множеством других разнообразных материалов по русской народности из Русского географического общества. Вот заглавный лист касаткинского издания: „Русские заветные сказки. Молим с умилением аще кая неблагоискусна словеса и неблагопристойна или поползновенна некая погрешения в книге сей обрящутся, ни посуждати, ни поносити люботруждающихся. Анфологион, 1643. Валаам. Типографским художеством монашествующей братии. Год мракобесия“»3. Смерть Касаткина в 1867 году объясняет, почему 2-я часть афанасьевской рукописи так и не вышла в свет.

7

Женевскому изданию предпослана небольшая вступительная заметка, подписанная «Филобибл». Авторство ее не установлено, но можно считать, что это был либо Афанасьев (судя по эрудиции), либо Касаткин (судя по пафосу). Возможен и «компромиссный» вариант: вступительная статья написана Афанасьевым, а отредактирована Касаткиным. Серьезная постановка исследовательских задач на материале, представляющем «обширное поле для сравнения», выдает профессионала, тогда как суждения по поводу сказок о «жеребячьей породе», ярко освещающих «отношения нашего мужичка к своим духовным пастырям», явно принадлежат публицисту.



Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.