Русские народные сказки Литература о сказках Мелетинский Е. М. Женитьба в волшебной сказке (ее функция и место в сюжетной структуре) - Страница 9

Мелетинский Е. М. Женитьба в волшебной сказке (ее функция и место в сюжетной структуре) - Страница 9

Описываемый феномен интегрирует синтагматику сказки, непосредственно связанную с превратностями судьбы героя, с глубокими семантическими изменениями (парадигматического характера). Семейно-брачные отношения сохраняют в сказке характер некоей общей «арматуры», в рамках которой происходят структурно-семантические сдвиги и сюжетные трансформации. Возьмем в качестве исходного пункта архаический сюжет о чудесных супругах (АТ 400). Здесь сказка пользуется сугубо «мифологическим» языком. Брачные отношения даны буквально в терминах тотемической мифологии (супруг как представитель иного тотема), но таким образом, что фундаментальная семантическая оппозиция мифа свой/чужой дана как противопоставление «человеческого» и «нечеловеческого». Брачная связь здесь нормально экзогамна и как таковая объединяет «свое» и «чужое», выступая медиатором между «человеческим» и «нечеловеческим». Для сказки, в отличие от мифа, характерно, что оппозиция свой/чужой дополняется оппозицией низкий/высокий, имеющей не космологический (как часто в мифе), а социальный смысл. Такое противопоставление возникает в вариантах типа Царевны-лягушки (а не лебединой девы), где внешне безобразное презренное животное обладает чудесными качествами.

В сказках о змееборцах и т. п., данных также в мифологическом коде, отчетливо видна их общая с предыдущим типом «арматура» (единая в АТ 301–302, 313, 403 и др.): герой проходит через испытание у некоторого демонического «хозяина» в ином мире, причем герою помогает девушка, находящаяся во власти «демона» и впоследствии выходяшая замуж за героя. Всему этому предшествует перемещение героини и вслед за ней героя из «нашего царства» в «иное царство». Ключом для трансформации сюжета является переход от «нормального» брака (в смысле экзогамии-эндогамии) к попыткам нарушить эндогамию. Здесь не далекий, а слишком далекий «жених», им оказывается традиционный разрушитель, насильник и соблазнитель — Змей (Дракон) или Кащей, Вихрь, Ворон и т. д. Со змеем тотемическая мифология меняется на хтоническую (брак со Змеем есть похищение души, смерть), а освобождение пленницы равносильно шаманскому акту возвращения души). Соответственно возникает серия трансформаций: героиня оказывается по своему происхождению связанной с «этим», а не «иным» миром, соответственно вместо ухода жены в «свое» царство будет похищение царевны в «чужое» царство, героиня будет не дочерью, а пленницей (наложницей) демона; испытание в ином царстве примет характер не решения задач тестя, а борьбы с противником. Так как нарушение эндогамии решительно недопустимо, «двойному» браку героини с героем в АТ 400 будут соответствовать синтагматически в АТ 301 два «брака», неправильный со змеем и правильный с героем.



Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.