Алеша - тюк-тюрю-рюк

1

Жил-был барин; у него был кучер Алеша. Собирается барин с ним ехать в дорогу; поехали они в город. Алеша купил себе калач и барину купил, пять копеек серебром заплатил. Завернул Алеша свой калач в сено и ест. Барин у него и спрашивает: «Алеша, что ты ешь?» — «Я, сударь, сено ем-с!» — «Выбери-ко мне, Алеша, помельче!» Вот Алеша дал ему сена, он и стал есть сено.

2

Вот Алеша и говорит: «Барин! Поедемте с вами к моей теще ночевать!» Алеша пошел к теще к своей, а барину велел под окно на улице сесть. «Вы, барин, говорите: „Алеша, тюк-тюрю-рюк, тюрюрюшеньки“». Алеша пришел к теще. А барин сидит под окном, говорит: «Алеша, тюк-тюрю-рюк!» Теща и спрашивает: «Алеша! Что он говорит?» — «Вздуй огня!» Она вздула огня. А барин сидит, говорит: «Алеша, тюк-тюрю-рюк!» Теща и спрашивает: «Алеша! Что он говорит?» — «Собери поужинать!» А барин сидит, опять говорит: «Алеша, тюк-тюрю-рюк!» Теща спрашивает: «Что он говорит?» — «Спать хочет; задуй огонь!» Она задула огонь; барин пришел спать.

3

Теща стала блины печь в потемочках. Напекла; легла спать. Барин-то и приметил, где она блины поставила; взял потихоньку теста и наелся, понес своему Алеше. И в темноте-то и поднес теще вместо Алеши. А она спит, отдувает губами. «Не дуй, не дуй, говорит, и так не горячо!» Встает поутру эта теща; у ней все рыло в тесте, спрашивает: «Слуги! Подайте мне умыться!»

4

Барин это дело сметил. «Алеша, говорит, ступай, лошадей закладай в бричку!» Алеша взял да этих лошадей и заложил. Принес барину денег за лошадей. — «Ах, говорит, дурак! Ступай лошадей выкупай!» — «Пожалуйте, сударь, денег!» Дал он ему денег; он пошел и выкупил; пошел, стал запрягать.

5

Запрег лошадей, поехал с барином. Едут они, в муравейники попали. Муравьи всех их искусали. «Алеша! Меня, говорит, муравьи совсем искусали!» — «Давайте, говорит, барин, я вас в мешок посажу». Посадил он этого барина в мешок. Взял, так-то плеткой стал бить барина своего. Барин его и спрашивает: «Алеша, ты жив?» — «Барин, я жив; меня кусали, кусали муравьи!» — «Алеша! Я ведь чуть жив; меня как больно искусали муравьи!» Выпустил он его из мешка, и приехали они домой.

Примечание

Записана И. А. Худяковым в с. Мишине Зарайского уезда Рязанской губернии. Текст приводится по И. А. Худяков / Великорусские сказки. Великорусские загадки (Тропа Троянова, 2001)

Сказка соответствует типу:
AT 1775 Голодный поп = ВСС 1775 Голодный поп на ночлеге

Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.