Царь Соломон

1

Жил-был царь; у него была жена. К ней повадилась товарка ходить, старушка. Жена-царевна была беременна; ребенок и говорит: «&hellip&hellip! Так и потакается! Повар от повара так и слышится!»1 Эта царевна и говорит: «Погоди, чертенок! Вот как я тебя рожу, так и отдам повару изжарить!» Она родила, велела позватьк себе повара; отдала ребенка повару, чтоб он сердечко вынул, изжарил, принес ей.

2

Повар взял его, принес в избу, положил его и говорит: «Как я стану царского дитятю резать?» Пошел, взял наточил нож, хочет его резать. Он и говорит повару: «Повар, не режь меня!» А царевна взяла себе у кузнеца сына, а своего сына велела зарыть в скирд. Повар взял этого царского сына положил в скирд; щенка взял, сердечко вынул и изжарил. Понес, у крыльца упал, разбил тарелку; а собака сердечко подхватила, унесла. Повар пришел к этой царевне, упал на колени. «Простите, говорит, меня!» Она и говорит: «В чем ты виноват?» — «Вы приказали изжарить сердечко вашего сына; я изжарил, нес на тарелке, упал у крыльца, собачка подхватила сердечко, унесла». Она и говорит: «Ну, собаке собачья смерть!»

3

Кузнец пошел за соломой; солому дергает, а он (царский сын) и шумит (кричит): «Кузнец, кузнец! Не запорось!» Кузнец стал слушать; а он все шумит: «Кузнец, кузнец! Не запорось!» Кузнец все слушает. Он в третий раз шумит: «Кузнец, кузнец! Не запорось!»2 Вот кузнец откопал его, понес домой; как рад ему, что маленький, а говорит. Принес домой, показал жене и говорит: «У нас сына взяли, а нам сына Бог дал!» Стал этот мальчик проситься у отца, чтоб он отдал его в ученье. Отдали его в ученье; он выучился. Потом отдали его лошадей пасти.

4

Их много ребятишек там было; они и стерегут3. А этот кузнецов сын и говорит ребятам: «Что мы стерегем! Давайте, кто у нас будет царь?» Они согласились. «Как же это сделать?» — «Вот там в реке лягушки квачут; у кого перестанут квакать, тот будет царем!» Ребята по одному подходят, говорят: «Молчать, проклятая тварь! Я ваш пришел царь!» А лягушки все квачут. Вот до него (до Кузнецова сына) дело дошло. Он пришел, говорит: «Молчать, проклятая тварь! Я ваш пришел царь!» Они и замолчали; это им так пришлось замолчать-то! Они (мальчики) в другой раз так же сделали; опять до него дошло, как он сказал, они опять замолчали. И в третий раз то же4. Он и стал царь и прозвался Соломон. Поставил сторожей, велел им лук стеречь. «Кто этот лук унесет, того вешать!» Один (из мальчиков) и унес. Стали его вешать. Этот мальчик, которого вешать хотят, был один сын у отца. Вот его отец-мужик пошел к своему царю жаловаться; рассказал он ему: вот так и так5!

5

Послал этот царь унтер-офицера6, приехал этот унтер-офицер туда. «Где тут у вас царь?» Они показывают ему: вот, в рогоженном дворце! Приезжает этот унтер-офицер туда, к этому царю, спрашивает у этого царя Соломона: «Кто тут у вас царь?» Он молчит. В другой раз так спросил, он все молчит. В третий так же спросил, он все молчит.


1Вариант. Царица была в гостях. Младенец сказал: «Дура по дурью и разговаривает!»
2Дитя в соломе говорит: «Батюшка! Зачем ты меня в соломе-то бросил?» — «Кто ты такой?» — «Я твой сын, в соломе закопан».
3Стерегут коров, лошадей и разный скот; им только приносят обедать, а домой они не ходят. Так и живут там.
4Во второй раз мальчики кричали лягушкам: «Квакайте!» Те послушали только кузнецова сына.
5Царем был настоящий сын кузнеца; бывало увидит дом «Вот бы из этого дому сколько вышло угольев!» Увидит железо и говорит: «Сколько быиз этого железа вышло гвоздей!» — Кузнец по-кузнецкому и рассуждает.
6Вельможу.



Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.