Два охотника

1

Жил-был царь; и у царя был охотник, он на каждый день ему дичь доставлял. Несколько лет он ходил на охоту и пристарел. И у него было два сына. В одно время приходит он к царю. «Ваше величество, так и так, говорит, я пристарел, сил моих нет; оставьте меня. У меня есть два сына; они могут вам дичь доставлять так же, как и я». Царь и говорит: «Для меня, говорит, все равно. Ты одно жалованье получал, а сыновья двойное будут получать». Вот охотник и говорит своим сыновьям: «Ну, любезные дети, во все места ходите, где хотите стреляйте; только вот в этот лес не ходите». Они ходили и доставляли дичь царю при жизни отца. Стало недоставать им дичи, стали они покупать; до того дошли, что жалованья стало недоставать на покупку дичи. В одно время они и думают себе: «Отчего нам отец не позволил в этот лес ходить? Дай пойдем!»

2

Ходили, ходили по этому лесу; заблудились, целый день проходили: некуда им идти и нельзя выйти. Старший брат и говорит младшему: «Ты, говорит, ложись спать, а я буду на часах стоять. Если я засну, то мне двадцать пять ударов». Вот младший лег спать, а тот разложил костер и сидит у костра. Вот слышит он необыкновенный треск и испугался. «Ах, говорит, это что-нибудь да недаром! Не послушались отцовского благословенья, так завсегда бывает». Видит: летит шестиглавый змей. Он испугался; что ему делать, не знает. Понадеялся на себя, что хороший стрелок, не даст промаху; выстрелил из ружья и убил наповал. Сейчас взял змея в костер и сжег его. Отстоял свои часы и будит брата. Брат остался; также ему старший брат приказывает: «Если заснешь, то и тебе двадцать пять ударов».

3

Стоит младший брат на часах, видит: прилетели две голубки. Одна и говорит: «Я, говорит, клад нашла!» — «Какой же, говорит, клад?» — «Фонарик-невидимку». Другая говорит: «И я нашла клад». — «Какой же?» — «Ружье, кого не завидишь, того и убьешь». Посидели и улетели. На месте оставили фонарик и ружье. Он (охотник) взял это ружье и слышит необыкновенный треск; сучья ломаются. Он испугался и говорит: «Не послушались мы отцовского благословенья, теперь пропадем». Видит: летит двенадцатиглавый змей. Он взял приложился, из этого ружья выстрелил и убил змея. Покаместь он с ним возился, огонь в костре погас. Не хотелось ему двадцать пять ударов получать; он влез на дерево, стал смотреть: не увидит ли где огонька. Видит в одной стороне огонек. Слез с дерева, пошел туда к огню.

4

Приходит к огню и видит: лежат двенадцать змей двенадцатиглавых, и в котле что-это кипит. Он хотел полюбопытствовать, что у них в котле кипит; взял шомпол из ружья и стал мешать в котле, и видит человеческие руки и ноги. Он испугался, потащил назад шомпол, и капелька с шомпола упала прямо змею на голову. Проснулся, зашипел. И все двенадцать змеев поднялись. Одни говорят, что его надо съесть. Старший змей и говорит: «Нет, говорит, он хороший человек; он нам пригодится. Ты что за человек?» — «Я царский охотник». — «А как ты можешь хорошо стрелять?» — «Я так хорошо могу стрелять: что увижу, то и убью». — «Убей ты нам собачку, мы тебя отпустим». Повели они его; подходят к царскому дворцу: по ограде бегает собачка. Они и говорят: «Бей ее!» Он выстрелил и убил собачку.

5

Они сейчас начали копать под ограду. Они главастые, у них двенадцать голов; они копают, а он тоненький и пролез прежде их. Видит: и они лезут оттуда. Он сейчас взял первого, головы все срезал, а туловище вытащил сюда. И так перебрал всех по одному, всех двенадцать. От каждой головы по язычку отрезал, в карман положил. Потом пошел, видит: солдат стоит на часах, спит. Он взял у него от платья клочок отрезал и спрятал в карман. Зажег фонарик-невидимку, пошел во дворец.



Внимание, откроется в новом окне. PDFПечать
Нашли опечатку или несоответствие? Выделите текст, нажмите Shift + Enter и отправьте нам уведомление.